CRISIS, REFORMA Y REVOLUCIÓN. México: Historias de fin de siglo

Crisis Reforma y Revolucion

CRISIS, REFORMA Y REVOLUCIÓN
México: Historias de fin de siglo

Autor(es):
LETICIA REINA (Coordinador)
ELISA SERVÍN (Coordinador)
Colección: Historia
ISBN 970-18-9216-X
INAH 003ODI0277
Editoriales:

  • Instituto Nacional De Antropología E Historia – INAH
  • Taurus

Ciudad: México, D.F.
País: México
Edición Nº: 1
Idioma: Español
Idioma original: Español
Formato: Pasta dura
Nº de páginas: 486
Ancho: 135 mm
Alto: 210 mm
Grueso: 28 mm
Peso: 429 gr
Precio venta: $207.00
Fecha de publicación: Noviembre 2002

El conjunto de ensayos que forman este libro responde a un interés por la reivindicación de la historia, de cara a la actualidad. Muchos de los acontecimientos y debates que acompañan al fin de siglo XX mexicano y a los inicios del siglo XXI tienen una similitud sorprendente con fenómenos y polémicas que persisten desde hace cien o doscientos años. Algunos procesos que comenzaron con la formación del México independiente parecen no acabar de resolverse, por ello la inquietud de repensar, para encontrar las claves que respondan a la incertidumbre del futuro.

EL CÓDICE DE CHOLULA. LA EXALTACIÓN TESTIMONIAL DE UN LINAJE INDIO

El codice de CholulaEl códice de Cholula.
La exaltación testimonial de un linaje indio

Autores:

GONZÁLEZ HERMOSILLO A., FRANCISCO (estudio, paleografía, traducción y notas)
REYES GARCÍA, LUIS (estudio, paleografía, traducción y notas)

Colección Historia
ISBN 970-18-6730-0
INAH 003ODI0257
Editoriales:

  • Instituto Nacional de Antropología e Historia – INAH
  • Gobierno del Estado de Puebla
  • CIESAS
  • Miguel Ángel Porrúa

Ciudad: México, D.F.
País: México
Edición Nº: 1
Idioma: Español
Idioma original: Español
Formato: Rústica
Nº de páginas: 158
Ancho: 22.5 mm
Alto: 32.5 mm
Grueso: 1.0 mm
Precio venta: $572.00
Fecha de publicación: 2002

En la presente edición se ha optado por recurrir a procedimientos lingüísticos actualizados y con mayor apego semántico al texto indígena original. Por primera vez se ofrece el análisis y la traducción castellana de los textos inscritos en ambos lados del pliego pictográfico original en amate. Lorenzo Boturini recopiló de fuentes indígenas en el siglo XVIII, éste y muchas otras pictografías, así que la primera parte está dedicada a su semblanza. El apartado siguiente contextualiza históricamente el documento pictórico y el tercer capítulo se reservó a la paleografía de los textos y su traducción al español